Servei Lingüístic 

 

Nou Traductor!

Traductor Accediu al Traductor Automàtic. Podreu realitzar traduccions al català de textos i documents jurídics de forma gratuïta.

Subscriu-te!

Subscriu-te a l'e-Butlletí per mantenir-te al dia de totes les novetats i notícies sobre el català jurídic!

Contacte

Podeu posar-vos en contacte amb nosaltres a través del web. Estem a la vostra disposició.
Correu electrònic Imprimeix PDF

Aute / interlocutòria

En llengua catalana, quan ens referim a la resolució judicial motivada que decideix una incidència en un procés judicial, cal utilitzar el terme interlocutòria. Actualment hi ha un ús molt extens i incorrecte del mot aute: castellanisme que cal evitar en tots els casos.

Per saber més sobre l'adopció del terme interlocutòria podeu consultar l'article "Els termes jurídic acte/aute i interlocutòria" publicat en els Documents Filològics IV (2003) de l'Institut d'Estudis Catalans.